sexta-feira, 27 de dezembro de 2013

RESULTADOS DE DICIEMBRE 2013 Y MESA DE FEBRERO 2014

RESULTADOS DE DICIEMBRE

Informamos que los resultados de los exámenes tomados el 17 de diciembre último ya se encuentran publicados en la cartelera del Departamento de Lenguas Modernas (3er. piso).

MESA DE FEBRERO 2014

La próxima mesa de exámenes libres se llevará a cabo el jueves 27 de febrero de 2014 en los siguientes horarios:

NIVEL ELEMENTAL: 9 a 11 hs.
NIVEL SUPERIOR: 9 a 12 hs.
NIVEL MEDIO: 13 A 15 hs.

ORIENTACIÓN PARA ALUMNOS LIBRES

Tener en cuenta recomendaciones para alumnos libres.

El material bibliográfico de apoyo se encuentra disponible en la Fotocopiadora del 1er. piso junto al CBC (Marcelo) y en La Caverna (calle Puán).
 
FIRMA DE LIBRETAS

Se firmarán libretas de los alumnos aprobados en nivel superior el día 27 de febrero de 2014 en el horario de 9: 30 a 12 hs.

terça-feira, 3 de dezembro de 2013

A IMPORTÂNCIA DA LÍNGUA PORTUGUESA SEGUNDO O BRITISH COUNCIL

Português, uma língua para o futuro

 

britishcouncilLP
 
Um estudo do British Council sobre as prioridades linguísticas do Reino Unido, intitulado “Languages for the Future” (Línguas para o Futuro), apresenta o Português como um dos 10 idiomas estrangeiros mais importantes nas próximas duas décadas.
 
Pela primeira vez a Língua Portuguesa integra esta pequena lista das línguas consideradas “vitais” dentro de um espaço de 20 anos, partilhando esse estatuto de primeira linha com o Espanhol, Árabe, Francês, Mandarim, Alemão, Italiano, Russo, Turco e Japonês.
 
O relatório aponta ainda que a seleção baseia-se em fatores econômicos, geopolíticos, culturais e educacionais, incluindo as necessidades das empresas do Reino Unido no que respeita aos seus negócios com o exterior, as prioridades diplomáticas e de segurança e a relevância na Internet.
 
Destacando que o Português é língua de trabalho da União Europeia e é também utilizado em diversos organismos internacionais, como por exemplo a Organização dos Estados Ibero-americanos, União Africana, Comunidade para o Desenvolvimento da África Austral e União das Nações sul-americanas.
 
Outros estudos recentes têm vindo a indicar que a projeção da Língua Portuguesa se deve principalmente ao número de falantes de língua materna, ao número de países de língua oficial portuguesa, à presença e crescimento na Internet, à cultura, sobretudo ao nível da tradução de originais e, desde há alguns anos, à ciência, devido a um forte crescimento da produção de artigos em revistas científicas.
 
Fonte: Blogue do IILP


 

sexta-feira, 29 de novembro de 2013

Sobre o curso no CCBA

Curso para Professores de PLE no CCBA

“PARA OS PROFESSORES PRODUZIREM E AVALIAREM MATERIAIS DIDÁTICOS”

Desde o primeiro de outubro até o dia quatro do mesmo mês de 2013, decorreu, na sede Centro Cultural Brasil-Argentina (CCBA) na Cidade de Buenos Aires, o curso “A formação do Professor de Português Língua Estrangeira (PLE) como avaliador e elaborador de materiais didáticos: teoria e prática”, a cargo das Professoras Doutoras Norimar Júdice, da Universidade Federal Fluminense (UFF), e Patrícia Campos de Almeida da Universidade Federal de Rio de Janeiro (UFRJ).[1]

O curso teve como público alvo os professores e as professoras de português língua estrangeira atuantes na região. Assistiram professores de Buenos Aires, Córdoba, Mendoza e da República Oriental do Uruguai. Os docentes que fazemos parte da Seção de Português do Departamento de Línguas Modernas da Faculdade de Filosofia e Letras da Universidade de Buenos Aires estivemos entre os participantes.

Com um rico arcabouço teórico, foram apresentados os conceitos de língua, texto, gêneros textuais, práticas discursivas e sociais, visando formar professores produtores e leitores de textos com critérios bem fundamentados, para dinamizarem e organizarem o processo de ensino-aprendizagem, não só da língua portuguesa na sua variante brasileira, mas também de sua cultura, no contexto de ensino de português na América Latina. Segundo a Professora Norimar Júdice, a produção de textos em língua estrangeira possibilita o desenvolvimento de ações de linguagem produzindo gêneros variados (competências em gêneros), favorecendo a troca e veiculação de conhecimentos na língua-alvo, ou seja a oportunização de uma agência mais ampla do produtor de texto em círculos profissionais que extrapolam esse espaço. É por isso que um bom professor deve ter conhecimento teórico sobre a língua-alvo, considerando sua variação no uso; conhecimento da teoria do texto e um conhecimento da dinâmica do processo de ensino/aprendizagem em todas as suas etapas.

Na elaboração do material, é preciso que os professores avaliem esse material antes, durante e após o uso. Antes, atendendo à situação de ensino (nível de conhecimento da língua-alvo da turma, faixa etária, segmento de ensino em que se inscreve, contexto de imersão ou de não imersão, objetivo, duração). Durante, formulando uma proposta/enunciado, selecionando o(s) texto(s) de partida e materiais complementares e refletindo sobre os gêneros e tipos textuais apresentados, sem deixar de pensar no conhecimento de gêneros do aprendiz na língua materna. Articulando não só componentes linguísticos como culturais e elaborando enunciados claros para a produção e para a avaliação. Após, apresentando parâmetros de avaliação da tarefa, com atividades de reescritura coletiva, utilizando o sistema de avaliação formativa, levando o aprendiz a confrontar sua última produção com as anteriores para verificar progressos e dificuldades que persistam.

No dia 3 de outubro, a Professora Patrícia Campos de Almeida aprofundou sobre os TICs e as ferramentas de ensino dentro de um mundo globalizado, com grande uso de tecnologias em um mundo interligado e sem fronteiras, onde, segundo trabalhos de Oliveira em 2013, o uso da rede para o ensino possibilita uma fonte ilimitada e rica de imput na língua estrangeira, combinando informações linguísticas, sonoras, visuais, etc. Desenvolvendo o conceito de multimodalidade, integrando o texto verbal com o nãoverbal, a Professora Patrícia Almeida recomendou adotar a multimodalidade na sala de aula, com base no conceito de gêneros digitais,[2] que integram o discurso eletrônico, permitindo ao aluno trabalhar as quatro habilidades básicas da LE. Isto possibilita o contato com materiais autênticos e a interação com usuários do mundo, além da promoção da autonomia do aluno, quem já não aprende só com o professor, mas também com todos os suportes da Internet.

O curso motivou o debate dos assistentes sobre os diferentes recursos didáticos disponíveis, sobre a sua produção e avaliação, com base na diversidade dos gêneros textuais e o emprego atual da língua. Contribuiu também para a abordagem das novas tecnologias, sobretudo, para a reflexão do lugar que estas vêm ocupando no dia a dia e a pertinência da sua inclusão nas práticas pedagógicas do ensino de PLE. No contexto da produção e avaliação de materiais de ensino de PLE, o uso sistemático das novas tecnologias por parte de professores e estudantes, constitui, sem dúvida, uma ferramenta poderosa e motivadora que pode dinamizar as aulas e aproximar os alunos do universo real da língua em uso.
 
Profa. Glória Pérez Pita
Chefe de Trabalhos Práticos
Seção de Português – FFYL - UBA





[1] O curso foi organizado e auspiciado pelas autoridades da Embaixada do Brasil na Argentina e do CCBA, com o apoio do Leitorado de Português na UBA, a cargo da Professora Elaine Rodrigues, com base numa proposta inicial feita pelos Professores Estela Klett e Carlos A. Pasero do Departamento de Línguas Modernas da Faculdade de Filosofia e Letras da Universidade de Buenos Aires.
 
[2] Cfr. Marcuschi. L. A.; Xavier, A. C. Hipertexto e gêneros digitais. Rio de Janeiro: Lucerna, 2004; marcuschi, L. A. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola, 2008 .

quinta-feira, 7 de novembro de 2013

MESA DE DICIEMBRE

PRÓXIMA MESA EXAMINADORA PARA ALUMNOS LIBRES Y REGULARES

FECHA: MARTES 17 DE DICIEMBRE DE 2013

HORARIOS:

NIVEL ELEMENTAL: 13 A 15 HS.
NIVEL SUPERIOR: 13 A 16 HS.
NIVEL MEDIO: 17 A 19 HS.

Se firmarán libretas de alumnos que hayan aprobado el nivel superior libre en llamados anteriores de 13 30 hs. a 16 hs.
 

El material bibliográfico de apoyo se encuentra disponible en la Fotocopiadora del 1er. Piso junto al CBC y en La Caverna.
 
Los resultados se publicarán en la cartelera de portugués (tercer piso) el viernes 27 de diciembre a las 18 hs.

domingo, 13 de outubro de 2013

RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR EN EL BRASIL

Educação | 07/10/2013 13:29
 

Resultado do Enade mostra avanço no ensino superior

De acordo com o balanço apresentado hoje pelo MEC, resultado indica avanço em relação ao ano de 2009

Thais Leitão, da
Marcos Santos/USP Imagens
Estudantes fazendo prova
Estudantes fazendo prova: Conceito Enade é um dos indicadores de qualidade da educação superior brasileira, que também leva em consideração corpo docente e infraestrutura da instituição

Brasília - Sete em cada dez cursos de instituições de ensino superior avaliados no Exame Nacional de Desempenho de Estudantes (Enade) tiveram notas superiores a três, em uma escala que vai até cinco.
De acordo com o balanço apresentado hoje (7) pelo Ministério da Educação (MEC), o resultado indica um avanço em relação ao ano de 2009, quando esses três conceitos foram conquistados por menos de 50% desses cursos.
Entre os dois anos, a proporção de cursos com conceito 3 subiu de 37,8% para 43,9%; com conceito 4, de 9,7% para 19%; e com conceito 5, o mais alto, de 1,0% para 5,4%.
Segundo o Ministério da Educação, as notas a partir de 3 são consideradas satisfatórias.
O Conceito Enade é obtido a partir dos resultados do exame aplicado aos estudantes e é um dos indicadores de qualidade da educação superior brasileira, que também leva em consideração corpo docente e infraestrutura da instituição.
Em 2012, foram avaliados 7.228 cursos. Para o conceito, no entanto, foram consideradas 6.306 unidades de cálculo, já que uma mesma instituição pode ter mais de um curso na mesma área.
A nota individual do aluno não é divulgada. A comparação foi feita com os dados de 2009, porque os cursos são avaliados a cada três anos. Segundo o MEC, as notas individuais de cada curso avaliado no Enade 2012 estarão disponíveis no site do Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais (Inep) a partir das 17h de hoje.
No ano passado, foram avaliados os cursos de administração, ciências contábeis, ciências econômicas, design, comunicação social, direito, psicologia, relações internacionais, secretariado executivo e turismo.
Os cursos superiores de tecnologia das áreas de gestão comercial, gestão de recursos humanos, gestão financeira, logística, marketing e processos gerenciais também foram avaliados. Ao todo, 469.478 estudantes concluintes de cursos superiores de graduação ou tecnológicos fizeram o exame.

Fonte: http://exame.abril.com.br/brasil/noticias/resultado-do-enade-mostra-avanco-no-desempenho
 

domingo, 29 de setembro de 2013

RESULTADOS DE LA MESA EXAMINADORA DEL 17 DE SETIEMBRE ÚLTIMO

Los resultados de los exámenes tomados el martes 17 de setiembre último se encuentran exhibidos en la cartelera de Portugués del Depto. de Lenguas Modernas (3er. piso). Podrá solicitarse vista de exámenes desaprobados el martes 8 y el viernes 11 de octubre en el horario de 17 a 18 hs.

Equipo de Portugués. 

terça-feira, 24 de setembro de 2013

segunda-feira, 23 de setembro de 2013

CURSOS À DISTÂNCIA DO INSTITUTO CAMÕES DE PORTUGAL

Ensino a distância: Centro Virtual Camões abre candidaturas para novos cursos:

Com vista à abertura do 1.º semestre do ano letivo 2013/2014, estão a decorrer até ao dia 13 de outubro, no Centro Virtual Camões, candidaturas para os seguintes cursos:
         
Cursos de especialização (creditados com ECTS)
106_13 Curso de Especialização Pós-Graduado - Portugal e os Pós-Colonialismos
401_13 Tradução e Tecnologias de Informação Linguística

Cursos de formação contínua de professores (creditados pelo CCPFC)

202_13 MIPL2.0 -Materiais Interativos para Português Língua Segunda na web 2.0
203_13 Laboratório de Escrita Criativa - Nível Introdutório
 
Cursos de Português para fins específicos
 
305_13 Laboratório de Escrita Jornalística
307_13 Português para Negócios
208_13 Laboratório de Escrita Criativa - Nível Avançado
307_13 Português para Negócios
308_13 Introdução ao Português Jurídico
 
Cursos de Português para estrangeiros

308_13 Portuguese for foreigners, level A1
309_13 Portuguese for foreigners, level A2
310_13 Português para estrangeiros, nível B1
311_13 Português para estrangeiros, nível B2
312_13 Português para estrangeiros, nível C1
          
Mais informações em http://cvc.instituto-camoes.pt/ensino-a-distancia/novos-cursos.html

Siga-nos no Twitter e no Facebook:
 
 
Informação remitida por: imprensa@cvc.instituto-camoes.pt
 
 

quinta-feira, 5 de setembro de 2013

terça-feira, 3 de setembro de 2013

POPULAÇÃO BRASILEIRA

29/08/2013 06h53- Atualizado em 29/08/2013 10h16
População brasileira ultrapassa marca de 200 milhões, diz IBGE
De acordo com o instituto, país tem 201.032.714 habitantes.Dado se refere a 1º de julho e foi publicado no 'Diário Oficial da União'.

O Brasil tem uma população estimada em 201.032.714 habitantes, de acordo com o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE). O dado, referente a 1º de julho deste ano, foi publicado no "Diário Oficial da União" desta quinta-feira (29).
saiba mais
Na resolução, assinada pela presidente do instituto, Wasmália Socorro Barata Bivar, estão as estimativas populacionais de todos os municípios do país. Segundo o IBGE, o Brasil tem 7.085.828 habitantes a mais que o registrado em 1º de julho de 2012, quando a população era de 193.946.886.
Entre as unidades da federação, o estado mais populoso continua sendo São Paulo, que conta com 43,6 milhões de residentes.
O estado de Minas Gerais tem 20,5 milhões de habitantes. O Rio de Janeiro ocupa a terceira posição, com 16,3 milhões de habitantes. Bahia tem 15 milhões de pessoas e o Rio Grande do Sul, 11,1 milhões. O estado menos populoso é Roraima, com 488 mil habitantes.
A cidade de São Paulo é a que possui a maior população do país: 11,8 milhões (número que é maior que o de 22 estados e do Distrito Federal).
No posto de cidade menos populosa do Brasil está Serra da Saudade (MG), com 825 habitantes. Borá (SP), que aparecia empatada com o município mineiro até o ano passado, tem hoje 834 residentes.
A projeção das populações é feita anualmente a pedido do Tribunal de Contas da União (TCU) e serve de base para o repasse de recursos do orçamento aos municípios.
Confira abaixo a estimativa da população para todos os estados e para o Distrito Federal em 2013:

ESTADO
POPULAÇÃO
Região Sudeste
São Paulo
43.663.672
Minas Gerais
20.593.366
Rio de Janeiro
16.369.178
Espírito Santo
3.839.363
Região Nordeste
Bahia
15.044.127
Pernambuco
9.208.551
Ceará
8.778.575
Maranhão
6.794.298
Paraíba
3.914.418
Rio Grande do Norte
3.373.960
Alagoas
3.300.938
Piauí
3.184.165
Sergipe
2.195.662
Região Sul
Rio Grande do Sul
11.164.050
Paraná
10.997.462
Santa Catarina
6.634.250
Região Norte
Pará
7.969.655
Amazonas
3.807.923
Rondônia
1.728.214
Tocantins
1.478.163
Acre
776.463
Amapá
734.995
Roraima
488.072
Região Centro-Oeste
Goiás
6.434.052
Mato Grosso
3.182.114
Distrito Federal
2.789.761
Mato Grosso do Sul
2.587.267

Enviado por Elaine Rodrigues

sábado, 31 de agosto de 2013

MESA DE SETIEMBRE

PRÓXIMA MESA EXAMINADORA PARA ALUMNOS LIBRES

FECHA: MARTES 17 DE SETIEMBRE

HORARIOS:
 
  • NIVEL ELEMENTAL: 13 A 15 HS.
  • NIVEL SUPERIOR: 13 A 16 HS.
  • NIVEL MEDIO: 17 A 19 HS.


Se firmarán libretas de alumnos que hayan aprobado el nivel superior libre en llamados anteriores de 13 30 hs. a 16 hs.




El material bibliográfico de apoyo se encuentra disponible en la Fotocopiadora del 1er. Piso junto al CBC y en La Caverna.

quarta-feira, 31 de julho de 2013

SOB O OLHAR DOS VIAJANTES

Série de TV volta aos tempos do Brasil Colônia e reconstrói imagem do país cultivada por visitantes que passaram por aqui. Produção também conta com depoimentos atuais de historiadores e sociólogos


Alice Melo
28/6/2013
Mulher Tupinambá de Albert Eckhout
Durante muitas décadas, a imagem do Brasil foi construída pelo olhar estrangeiro. Fosse por meio de documentos escritos ou através de desenhos e pinturas: os hábitos da população indígena, as paisagens naturais e a fauna tropical chamaram muita atenção dos europeus. Foi apenas no século XIX que o país começou a escrever sua própria História – ainda que sob influência do pensamento Ilustrado. Com estreia prevista para este sábado (28), o segundo episódio da série Brasil no olhar dos viajantes, da TV Senado, busca fazer uma analogia entre a imagem do Brasil hoje e a captada pelos visitantes de outrora.

Entre entrevistas com especialistas e utilização de muito material da época, a produção foca no século XVII e recupera os caminhos do ouro, o trabalho árduo dos escravos e o esforço de colonização por parte da coroa portuguesa, neste lado do Atlântico. “As narrativas produzidas por esses viajantes e as imagens que traziam apresentavam ao mundo letrado um lugar desconhecido, distante e exótico”, comenta João Carlos Fontoura, diretor do projeto. “Boa parte desse acervo servirá como referência para os nossos intelectuais que, séculos depois, teriam a missão de construir uma nacionalidade brasileira”, acrescenta.
Fontoura relata que o projeto está em produção há dois anos e conta apenas com apoio de instituições públicas. Por enquanto, lá se foi metade dos esforços. O primeiro episódio, que contava um pouco de histórias do Brasil pré-colonial, estreou no ano passado e está inclusive disponível para download. Já o terceiro e último oscilará entre os séculos XVIII e XIX, com lançamento previsto para dezembro. A produtora do material, Lorena Maria e Silva, conta que, inicialmente, a equipe da TV Senado pensou em produzir apenas um documentário, mas se deparou com uma riqueza tão grande de fontes e pluralidade de temas, que decidiu desmembrar a ideia e prolonga-la numa série.
“O Senado tem uma gráfica e, há um tempo, publicou uma coleção sobre viajantes. Quando descobrimos isso, vimos que o tema era pouco explorado pelo audiovisual, apesar de ser bem didático e rico em ilustrações”, conta ela. Para trazer o material para o presente, a equipe entrevistou pesquisadores que dialogam com o tema, como os historiadores Ronaldo Vainfas, da UFF, Evaldo Cabral de Mello, presidente do IHGB, e a socióloga Mariza Veloso, professora da UNB.

Em conversa com a RHBN, Veloso parabeniza a iniciativa e diz que o assunto precisa ser discutido em larga escala, já que inclui assuntos que estão sendo revistos hoje, pela própria historiografia. “Achei que foi um programa excelente, rico. Hoje há um grande debate sobre as teorias coloniais tendo em vista as interpretações de como nós somos e fomos considerados – tanto externa quanto internamente”, observa.
 
No que diz respeito ao episódio que estreia neste sábado, o espectador tem acesso a trechos de relatos do humanista Gaspar Barleus, do médico e naturalista Willem Piso e obras do pintor Albert Eckhout. Após a estreia da obra, às 21h30, na TV Senado, o público pode revê-la na internet, no site do Senado, assim como fazer download dela e demais produções da equipe.
 

http://www.revistadehistoria.com.br/secao/reportagem/sob-o-olhar-dos-viajantes
 

quinta-feira, 11 de julho de 2013

Mesa de Julio

LOS RESULTADOS DE LA MESA DE JULIO ESTÁN PUBLICADOS EN LA CARTELERA DE PORTUGUÉS DEL 3ER. PISO (Lenguas Modernas, 326).

 

segunda-feira, 17 de junho de 2013

PORTUGUÊS É QUINTO IDIOMA MAIS USADO NA INTERNET


15/05/2013 - 18h00

Da Agência Brasil *

Brasília - A língua portuguesa é o quinto idioma mais usado na internet, ficando atrás do inglês, do chinês, do espanhol e do japonês, segundo dados divulgados pela União Internacional de Telecomunicações (UIT). A pesquisa traz informações referentes ao ano de 2011. De acordo a UIT, mais de 82,5 milhões de pessoas utilizam a língua portuguesa para se comunicar e navegar pela web.

O português ficou à frente do alemão, do árabe, do francês, do russo e do coreano e perde para o japonês, que está em quarto lugar, por cerca de 16,59 milhões de usuários. Segundo a UIT, o crescimento do português se deve à expansão da internet no Brasil nos últimos dez anos.

Segundo os dados da UIT, o crescimento do português na internet no período entre 2000 e 2011 foi 990,1%, o quarto maior crescimento entre as dez línguas mais utilizadas na web. O árabe teve o maior crescimento (2.501%) seguido pelo russo (1.825%) e pelo chinês (1.478%). O menor crescimento foi registrado pelo inglês, que teve um aumento de 1,4% entre os usuários que falam o idioma. Em geral, a internet cresceu 481,7% no período e é acessada por 2,099 bilhões de pessoas.

Apesar do baixo crescimento, o inglês permanece em primeiro lugar como a língua mais usada na internet há mais de dez anos, com 565 milhões de usuários (26,8% do total), mas o seu domínio está ameaçado pela língua chinesa, utilizada por 510 milhões (24,2%). Em terceiro lugar está o espanhol, com 165 milhões (7,8%).

Dentre as dez línguas mais usadas na web, as populações que falam alemão e japonês são as mais conectadas do mundo, respectivamente, com 79,5% e 78,4% dos usuários com acesso à internet. Em terceiro lugar estão os que falam coreano, com 55,2% de sua população conectada, e os que falam inglês com 43,4% de acesso à internet. Os falantes de português estão em sétimo, com 32,5% das pessoas com acesso à web.

* Com informações da Agência Lusa
Edição: Fábio Massalli

 
 

quinta-feira, 13 de junho de 2013

MESA DE LIBRES Y REGULARES DE JULIO

PRÓXIMA MESA EXAMINADORA PARA ALUMNOS LIBRES Y REGULARES

FECHA: LUNES 15 DE JULIO

HORARIOS:

  • NIVEL ELEMENTAL: 13 A 15 HS.
  • NIVEL SUPERIOR: 13 A 16 HS.
  • NIVEL MEDIO: 17 A 19 HS.

Se firmarán libretas de alumnos que hayan aprobado el nivel superior libre en llamados anteriores de 13 30 hs. a 16 hs.


Tener en cuenta recomendaciones para alumnos libres.


El material bibliográfico de apoyo se encuentra disponible en la Fotocopiadora del 1er. Piso junto al CBC y en La Caverna.


sexta-feira, 12 de abril de 2013

MESA DE EXÁMENES DEL TURNO DE MAYO

PRÓXIMA MESA EXAMINADORA PARA ALUMNOS LIBRES

FECHA: MARTES 14 DE MAYO

HORARIOS:

  • NIVEL ELEMENTAL: 13 A 15 HS.
  • NIVEL SUPERIOR: 13 A 16 HS.
  • NIVEL MEDIO: 17 A 19 HS.

RESULTADOS: EL MARTES 4 DE JUNIO A LAS 18 HS. EN LA CARTELERA DEL DEPTO. DE LENGUAS MODERNAS.

 
Se firmarán libretas de alumnos que hayan aprobado el nivel superior libre en llamados anteriores de 13 30 hs. a 16 hs.


Tener en cuenta recomendaciones para alumnos libres.


El material bibliográfico de apoyo se encuentra disponible en la Fotocopiadora del 1er. Piso junto al CBC y en La Caverna.


Equipo de Portugués.

domingo, 24 de fevereiro de 2013

PORTUGUÉS EN SANTA FE (ARGENTINA)

El estratégico idioma de los brasileños

Los docentes postulan argumentos de orden cultural, pedagógico y geo económico, y hasta el cumplimiento de una ley nacional, para pedir que Santa Fe adopte en sus escuelas medias la enseñanza del idioma que hablan en el país vecino.
 

Comparta esta nota con un amigo

E-Mail de su amigo
Su nombre
Su E-Mail
Por Luis Bastús
El debate sobre la reforma de contenidos en la educación del nivel secundario habilitó planteos que la ministra Claudia Balagué habrá de atender mientras transcurre lo más caliente de la discusión paritaria, la negociación salarial. Uno de esos posicionamientos es el del Profesorado de Portugués de la Universidad Nacional de Rosario, cuyos docentes postulan varios argumentos de orden cultural, pedagógico y geo económico, y hasta el cumplimiento de una ley nacional, para pedir que Santa Fe adopte en sus escuelas medias la enseñanza del idioma que hablan los brasileños.
No es nueva la lucha de las organizaciones que nuclean a profesores de idioma por insertarse en el sistema de educación formal. La orientación plurilingüe de un programa escolar es defendida no sólo por los docentes de portugués, sino de otros idiomas como el francés, italiano e inglés. En ocasión de que el Ministerio revelara su propósito de reformar la currícula secundaria, la causa de aquel colectivo cobró nuevos bríos. Pero al enterarse de los documentos que el Ministerio tiene en danza acerca de ese cometido, los profesores interpretan que la cartera educativa "no está adoptando medidas que se orienten hacia una educación plurilingüe", señalaron. Tal aserto fue desmentido por el Ministerio provincial, desde donde afirmaron que "el diálogo sigue abierto" y que la intención de incorporar el portugués es compartida por la gestión de Balagué (ver aparte).
La objeción y pedido parte desde la carrera de Profesorado en Portugués, de la Escuela de Lenguas de la Facultad de Humanidades y Artes, tal como presentó Florencia Miranda, doctora en Lingüística y coordinadora académica de la carrera. En un escrito elevado a la cartera educativa, esta comunidad docente analiza ya con mirada crítica que la razón para elegir el inglés como lengua extranjera de enseñanza obligatoria sea su "amplio alcance internacional por su uso en el ámbito comercial y tecnológico". Justificación que juzgan estrecha.
Los docentes cuestionan que en los prolegómenos de la reforma curricular el Ministerio supedite la posibilidad de elegir una segunda lengua extranjera a la disponibilidad de horas cátedra que tenga cada escuela, teniendo en cuenta que si se deciden por un idioma, ese establecimiento deberá garantizar el dictado en todos los años del cursado. "Entonces, si no se agregan horas cátedra, se mantendrá como lengua adicional aquella que históricamente se haya enseñado en cada institución para poder mantener la planta. ¿Qué cabida real, entonces, tendrán las lenguas con poca o nula trayectoria de enseñanza en el sistema formal?", infirieron.
Quizás el argumento que no resiste objeciones es el contenido de la Ley 26.468, promulgada en 2009 y que establece que "todas las escuelas secundarias del sistema educativo nacional incluirán en forma obligatoria una propuesta curricular para la enseñanza del idioma portugués como lengua extranjera, en cumplimiento de la ley N° 25.181". Esta norma, que data de 1997, aprobó un convenio de cooperación educativa vigente entre Argentina y Brasil.
Los profesores del idioma brasileño señalan cierto postulado de la Ley de Educación Nacional, N° 26.206, que manda definir contenidos que promuevan "la integración regional y latinoamericana, particularmente de la región del Mercosur". En su retórica, abundan en que "se trata de la lengua de Brasil, país limítrofe con el que Argentina se ha relacionado históricamente, y con el que en la actualidad mantiene vínculos políticos, económicos y culturales que exigen el conocimiento del portugués como un instrumento privilegiado para profundizar estos lazos". Por otra parte, encuentran ventajas psicopedagógicas en su propuesta, a partir de que el portugués es una lengua romance, como el español, y eso facilita el aprendizaje.
Miranda remarcó que "la escuela pública debe ofrecer la opción de que esta lengua se aprenda en el marco de la educación formal, porque es una lengua regional, no es completamente extranjera". Y citó experiencias de incorporación del portugués a la secundaria que se ensayan en Misiones, Chaco, Córdoba y Buenos Aires.
La carrera de profesorado de Portugués en la UNR comenzó en 1992, lo que lleva a sus autoridades a señalar que "el Estado ha invertido veinte años de formación de profesionales que ?si el sistema público no lo advierte? terminarán ejerciendo su actividad docente casi de modo exclusivo en el ámbito de la educación privada o en el ámbito empresarial y comercial, que cada vez más requiere acceder al conocimiento de la lengua del país vecino".
Miranda dijo que desde 1995 egresaron 81 profesores de portugués, y el año pasado registraron 40 ingresantes y 79 para el traductorado. "Seguramente no se podría cubrir todas las escuelas de la provincia, pero se debe a que el interés por la carrera fue mermando en función de la escasa inserción laboral. Incluso algunos se fueron a trabajar a otras jurisdicciones. Si aquí la educación formal tuviera ese lugar, se habría mantenido el interés por estudiar esta carrera. Igual, todos los egresados encuentran trabajo aunque sea en el ámbito privado", dijo y alertó sobre "la desigualdad social que implica que hoy sólo puedan aprender portugués aquellos que puedan pagarlo".

http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/rosario/10-37793-2013-02-24.html#formu_mail

Envío: Prof. H. Schweizer

domingo, 3 de fevereiro de 2013

MESA DE MARZO 2013

LOS EXÁMENES LIBRES SE TOMARÁN EL DÍA LUNES 4 DE MARZO EN LOS SIGUIENTES HORARIOS:

  • NIVEL SUPERIOR: 13 A 16 HS.
  • NIVEL ELEMENTAL: 13 A 15 HS.  
  • NIVEL MEDIO: 17 A 19 HS.

Se firmarán libretas de alumnos que hayan aprobado el nivel superior libre en llamados anteriores de 13 30 hs. a 16 hs.

Los resultados se publicarán en cartelera del Depto. de Lenguas Modernas el VIERNES 8 DE MARZO a las 18 hs.

Tener en cuenta recomendaciones para alumnos libres.

El material bibliográfico de apoyo se encuentra disponible en la Fotocopiadora del 1er. Piso junto al CBC y en La Caverna.

Saludos,

Equipo de Portugués.